China's maritime aggression should be wake-up call to Japan

【政治経済】平成床屋談義 町の噂その352
--------------------------------------------------------------------------------

372:09/21(火) 07:08 41Hs2tZt [sage]
http://shadow.foreignpolicy.com/posts/2010/09/20/chinas_maritime_aggression_should_be_wake_up_call_to_japan
China's maritime aggression should be wake-up call to Japan  Posted By Dan Twining Monday, September 20, 2010
中国の海域での攻撃は、日本への目覚ましであるべきだ By Dan Twining  フォーリン・ポリシー、20日

The Sino-Japanese standoff over Japan's detention of a Chinese trawler captain who acted aggressively towards the
Japanese coast guard in waters near the disputed Senkaku islands is part of a larger pattern of Chinese assertiveness
towards its neighbors over the past few years. This pattern includes renewed Chinese claims to the Indian state of
Arunachal Pradesh, Beijing's increasingly forceful claims to sovereignty over the South China Sea, China's effort to claim
suzerainty over the Yellow Sea (where it sought to prevent recent U.S.-South Korean naval exercises), and a series of
naval provocations directed at Japan.
尖閣諸島での漁船衝突事件に端を発した日中の諍いは、ここ数年間、中国の行っている隣国への攻撃的態度の一環として
見るべきものである。それらは中国によるインドのArunachal Pradeshへの領土要求などを含み、中国は加速的に南支那海
での領土主張を強めている。中国は黄海でも米韓軍事演習を阻み、日本への一連の挑発を続けてきた。

These have included China's unprecedented deployment in April of ten warships -- including Kilo-class attack submarines
and advanced Sovremenny-class destroyers -- through the Miyako Strait just south of Okinawa, the buzzing by a Chinese
naval helicopter of a Japanese destroyer near Japan's home waters, and heightened Chinese submarine activity in waters
near Japan. These incidents come in the context of new frictions in the Sino-Japanese dispute over claims to disputed
natural gas fields in the East China Sea - despite an earlier agreement between the countries for joint development --
and increasing Chinese heavy-handedness towards smaller Southeast Asian neighbors with regard to the South China Sea.
4月に中国は前例のない10隻の軍艦(キロ級の潜水艦を含む)を沖縄の南沖合、宮古海峡に展開し、日本の艦船にヘリコプター
を近づけ、日本近辺での潜水艦活動を印象づけた。これは東支那海での天然ガス田の取り扱いをめぐる諍いに関連している。
373:09/21(火) 07:08 41Hs2tZt [sage]
At the Association of Southeast Asian Nations Regional Forum meeting in July, Chinese Foreign Minister Yang Jiechi's
jaw-dropping lecture to Asian ministers -- and the U.S. secretary of state -- that other countries were obstreperous to
contest China's unilateral claim to international waters and island chains in the South China Sea still rankles with leaders
who were present. Particularly galling, according to the foreign minister of one major power at the meeting, was Foreign
Minister Yang's reminder that Southeast Asian states were "small countries" who depended on trade with China for their
prosperity, while China was a "large country." There was therefore little chance of equality in their relations, Yang
suggested. China's neighbors simply would have to take that asymmetry -- and, he added pointedly, their economic
dependence on the China market -- into account before "internationalizing" their dispute with Beijing over competing
maritime claims.
7月のASEANの地域フォーラムで中国外相のYang JiechiはASEAN諸国外相とクリントン国務長官を前に南支那海での中国
の領土主張について演説して聴衆を呆れさせた。彼は中国との貿易に依存する小国が大国に対抗することをたしなめた。
中国経済に依存する周辺諸国は、非対称(平等ではない)の対中関係を受け入れるべきであると。

As the Chinese characters for the word suggest, there is an opportunity for Japan in this unfolding crisis. Hazy talk by
previous Prime Minister Yukio Hatoyama about building a "fraternal" East Asian community centered on closer Japan
-China cooperation has given way to a new realism in Tokyo about China's attempts to displace Japan as Asia's dominant
power. Prime Minister Naoto Kan, re-elected as party leader last week in the face of a challenge from "China school"
competitor Ichiro Ozawa, has emphasized strengthening the U.S.-Japan alliance, including by sticking with a plan agreed
with Washington to realign American forces on Okinawa. New Foreign Minister Seiji Maehara comes from the right wing of
the Democratic Party of Japan (DPJ) and is a well-known China hawk. He is a strong supporter of the U.S.-Japan alliance
who was warning years ago of the dangers posed by China's aggressive military modernization.
中国流の世界秩序というのは日本にとって危機を呼び寄せるものである。鳩山首相のあいまいな友愛による東アジアコミニ
ティと日中親善という考えは中国をして、日本を押しのけてアジアの支配的なパワーとなる道を示すものである。鳩山首相に
代わってトップの座に着いた菅首相は「チャイナスクール」である小沢一郎の挑戦を受け日米同盟の重要性を強調した。その
中には沖縄基地再編成の日米合意への賛同や民主党右派の前原外相の任命がある。前原氏は対中鷹派として知られてお
り、日米同盟の強い支持者である。彼は中国の軍備近代化に警鐘を鳴らしている。
374:09/21(火) 07:09 41Hs2tZt [sage]
Japan is developing new defense guidelines that must factor in China's increasing military challenge -- and provide budget
support for the development of new capabilities to protect Japan against Chinese bullying. Many DPJ members support the
notion of a more equal U.S.-Japan alliance -- which means they must be willing to bolster Japanese defense capabilities
so that it can punch its weight without being overly dependent on the United States. Japan's defense budget has declined
by five percent in real terms over the past decade; it is past time to reverse this trend in light of regional developments. In
addition to missile defense, this should include investing in new platforms, technology, and training for the Japanese navy
and coast guard to secure Japanese territorial waters and maritime interests against Chinese revisionism.
日本は防衛大綱を作成中だが中国の増大する軍事的挑戦が考慮されるべきで、中国軍に対抗できる能力や予算について
考察されるべきである。民主党の多くの議員は日米関係がより平等であるべきというのだが、そうであれば日本の防衛力強
化を支持すべきもの(過剰な安全保障の米国依存を減らすために)である。過去10年で日本の防衛予算は実質5%削減され
たが、アジア地域の状況に鑑みてこの傾向は逆転されるべきである。MDのみならず日本は新たな軍事的プラットフォーム、
テクノロジー、そして要因の訓練の為に投資すべきである。

Japan is also well-positioned for a new diplomatic activism. Japan is hosting the APEC summit this November and has
succeeded in encouraging the United States to join the East Asia Summit. As Southeast Asian leaders unite in their
apprehension of Chinese power and look to closer partnership with bigger powers to stabilize the Asian balance, Tokyo
could re-emerge to play the leading role in regional diplomacy it did in the 1990s, when it was instrumental in founding
Asian regional institutions designed to engage, enmesh, and constrain China so as to encourage it to be a constructive
regional player.
日本は11月にAPECサミットのホストを勤めるが米国をこのサミットに招くことに成功している。ASEAN諸国は対中国での
連帯を固めてきており、ASEANのパワーバランスの為に(中国以外の)大国との親密な関係を求めている。日本はこの
チャンスにアジア外交を1990年代のように展開し地域の外交で指導的役割を果たすことも出来る。
375:09/21(火) 07:10 41Hs2tZt [sage]
Japan boasts the world's third-largest economy, cutting-edge technology, one of the world's biggest navies, an
advantageous geographic position, a rich and cohesive society, and an enduring alliance with the international system's
preeminent power. But leaders in the West and Asia, their eyes riveted on China, sometimes forget the possibilities offered
by closer partnership with Japan. At the same time, many Japanese seem all-too-willing to live with diminished
expectations for their country as it ages and remains caught in an economic funk. Given China's increasingly sharp
-elbowed approach to its neighbors, it is not only the Japanese public but the wider world that has an abiding stake in
Prime Minister Kan's agenda to reform and renew Japan for a new -- and more dangerous -- era.
日本は世界第三位の経済大国で、先端技術大国であり、世界でも最大級の海軍を保有する。日本は地政学的に有利な位置
にあり、豊かで均一な社会を有し、米国の同盟国である。西欧やアジアの指導者は中国に目を奪われて日本との親密な関係
の可能性(メリット)を忘れがちである。またそれと同時に日本の国民は高齢化や経済低迷で悲観的になりすぎているように見
える。中国のキツイ一撃で日本国民が国の改革と刷新という菅首相のアジェンダのように、新たな、そしてより危険な世界に
覚醒すべきである。
378:09/21(火) 07:25 41Hs2tZt [sage]
>>372 >>373 >>374 >>375

一言で要約すると→ ヘタレるな、覚醒せよ
379:09/21(火) 07:31 1hN7zTjM [sage]
>>378
こういうときに、全マスゴミがアカの手先だから困るところ…orz

そういえば、チラ裏の倉庫さんの更新が最近あんまり無いなぁ……

このブログの人気の投稿

【在日及び帰化朝鮮人本名が判明してん著名人】

スズキの営業「安っぽいんじゃなくて安いんです」

ブラマヨ吉田「俺たち在日韓国人は貴族階級、お前ら日本人は奴隷」